Au sein des courants féministes et décoloniaux, la langue connaît une perpétuelle évolution. Comment féminiser la langue ? Comment les concepts de “genre” et “d’inclusivité” s’expriment-ils en arabe ?
Retranscrits en arabe, ces mots considérés comme “importés” rendent le jeu de la traduction délicat. Retranscrits, réappropriés, de nouveaux mots font leur apparition. La difficulté ici est de trouver des solutions pour développer le langage sans le dénaturer, loin de la logique “puriste”.
Les invitées discutent de ces modifications apportées à la langue arabe et questionnent les multiples possibilités existantes. Féminisation, neutralité et réappropriation, elles essaient de démanteler la violence politique dans une perspective de genre et décoloniale.
Les invitées de cet épisode sont :
Rola Seghaier, journaliste tunisienne
Khookha McQueer, écrivaine et activiste queer tunsienne
Nisreen Al-Zahr, journaliste et linguiste syrienne
Pascale Saouma, journaliste libanaise
Jana Khaled, community manager jordanienne
Monia Ben Hamadi, journaliste tunisienne
inkyfada podcast est la première plateforme entièrement dédiée aux podcasts natifs en Tunisie. Elle a été réalisée par le média inkyfada, avec le support d’inkyLab, son laboratoire de recherche et développement. Avec l’explosion des podcasts - créations sonores à la demande - à travers le monde, inkyfada s’est lancée dans l’aventure depuis 2017, lorsque l’équipe a réalisé le premier documentaire sonore en Tunisie, en plongeant au coeur de la lutte d’El Kamour, en plein désert. Depuis, inkyfada podcast réalise de nombreux documentaires, enquêtes, séries de podcasts, articles audios mis en musique et d’autres récits sur des sujets qui soulèvent des problématiques contemporaines, pour une plus grande immersion et une expérience différente. Tout en proposant des contenus originaux qui diffèrent de par le médium - exclusivement audios - l’équipe d’inkyfada podcast véhicule les valeurs et principes généraux d’inkyfada.com. Elle défend une production engagée, rigoureuse, esthétique et de qualité. En plus de l’équipe permanente, inkyfada podcast collabore étroitement avec des journalistes, artistes, illustrateur·trices, musicien·nes et autres créateur·trices de contenus, afin de diversifier son offre mais aussi de soutenir la création artistique. Ces podcasts se différencient des contenus radiophoniques traditionnels par le travail de réalisation et de montage, qui se rapproche plus des techniques cinématographiques, en plus d’être destinés au web, téléchargeables et accessibles à la demande. Les créations d’inkyfada podcast ont aussi l’originalité de proposer le sous-titrage en français, arabe et anglais de ses contenus audios, qui sont majoritairement en tunisien ou dans la langue privilégiée par les intervenant·es.