الحلقة 11نهج الحب | الحب، منبع إلهام الشاعر وصوت المغني وإيقاع الراقص، هو حكمة الناس في معيشهم ومضرِبُ أمثالهم. يتلون الحب في الموروث الشعبي التونسي بتلون المشهد الجغرافي من شمال البلاد إلى جنوبها، ويترجم وجهات النظر الثقافية والتاريخية ويحكي عن تطورها عبر الزمن. | | |
الحلقة 10الصالحي : هِز الصوت | الصالحي طبع من الطبوع الشعبية التونسية قوية الشخصية الذي تزخر به الذاكرة الجماعية. هو وثيقة حية أرّخت وما تزال لتفاصيل الحياة اليومية في بساطتها وتعقيدها وفي أحداثها وأحاسيسها. | | |
الحلقة 9"ديما نضحك… ديما زاهي" | من عيساوية البلوط إلى صالح الخميسي، السخرية ترياق المجتمع كلما زاد الوجع… | | |
الحلقة 8جنة و أطرافك نار | عالم الزوفرة، هو عالم مخصوص، له قواعده و نواميسه ..هو امتداد لوجع دفين شاركت فيه الفئات المهمشة و المطحونة تاريخيا و جغرافيا، صوت يعبر عن الرفض.. رفض للتدجين في قوالب الثقافة الرسمية ، ثقافة الأغلبية الرافضة للاختلاف. | | |
الحلقة 7...ناس بكري قالوا | على اعتبار أن الأمثال بوابة لقراءة وفهم ثقافة ما، فما الصور المتناقلة في الأمثال التونسية؟ وكيف تتناول مواضيع بعينها لتكشف لنا تمثلات اجتماعية مرتبطة بالماضي، وتحافظ على أثرها على شخصية الأفراد إلى اليوم؟ | | |
الحلقة 6من قرقنة لجربة، طبّال يضرب | في الجزيرة، الطبّال يطبّل. في جربة أو في قرقنة، النغمة متقاربة وهوائية، فيها حركة وذهاب وإياب لا يتوقف. الزكرة والطبل هي من بين الآلات التي تميز الموسيقى في الجزر التونسية. | | |
الحلقة 5الفداوي : حكاية الحكاية | كان يا مكان، منذ قديم الزمان، تساءل الإنسان... | | |
الحلقة 4أنا أرقص، أنا موجود | على إيقاع البونوارة والفزّاني، نمضي في رحلة نستكشف فيها حكايات ترويها أجساد النساء والرجال طيلة أجيال. ما هو الرقص الشعبي التونسي وهل يجوز حصره في مربعات التسميات والتعريفات ؟ هذه التعبيرة العفوية التلقائية الطبيعية، التي حاكت نسيجها تراكمات زمنية وجغرافية، من استبطانات ثقافية، اجتماعية، اقتصادية وسياسية، ماذا تروي ؟ | | |
الحلقة 3الشعر الأخضر | الشعر الأخضر هو من أكثر أغراض الشعر تداولا على مر التاريخ، إن كان في تونس أو خارجها. وهو يضعنا أمام مفارقات عجيبة لنقص التوثيق والدراسة حوله. ننطلق من حكاية الغناي محمد بالصيد الطالبي التي بقيت محفورة في الذاكرة كوشم يذكرنا دائما بالصراع الأبدي بين الحرية والرقابة. | | |
الحلقة 2السطمبالي : في البحث عن الجذور | تحيط بموسيقى السطمبالي أساطير لا تحصى، هذا النوع الذي يثير بإيقاعاته ورموزه ونشوته مشاعر مختلطة لدى سامعه أو سامعته. في هذه الحلقة، تغوص بنا رباب السرايري في عالم هذا النوع الموسيقي وما يدور في فلكه من هويات متشعبة. من خلال شهادات مختصين ومختصات في هذه الموسيقى، يقودنا هذا البودكاست إلى عتبة دار برنو، إحدى منازل السطمبالي الستة في تونس. | | |
الحلقة 1البُرّاش: عندما تغني النساء | البراش، هل هو مجرد إرث تتناقله النساء بصورة عفوية، أم هي محاولة استرداد لجانب من حرية استلبته ثقافة ذكورية؟ هذا البودكاست هو محاولة لاستحضار تعبيرة ثقافية فنية، اختصت بها النساء في مناطق الجنوب والشريط الغربي بتونس، تعبيرة موغلة في عمقها التاريخي و امتدادها الجغرافي. وهو محاولة في تبيين ملامحها و جذورها، وتساؤل متواصل في عمقها و رمزيتها. | |
إنكفاضة بودكاست هي أول منصة رقمية من نوعها مخصصة كليا للإنتاجات الأصلية للبودكاست في تونس. أطلقها موقع إنكفاضة بالتعاون مع إنكيلاب مخبر البحث الرقمي والتطوير التابع له. في خضم العدد الهائل والمتزايد لإنتاجات البودكاست في العالم (وهي إنتاجات صوتية أصلية متوفرة عند الطلب)، انضمت إنكفاضة للمغامرة سنة 2017 حين انكبّ الفريق على إنتاج أول وثائقي سمعي تونسي يتمثل في غوص غير مسبوق في الكامور : اعتصام في قلب الصحراء. منذ ذلك الحين، ضاعفت إنكفاضة بودكاست إنتاجاتها من وثائقيات وبرامج و مقالات مسموعة مُدمجة على خلفية موسيقية، وقصص أخرى تتناول مواضيع شتى متعلقة بالإشكاليات الراهنة والحالية، في سبيل توفير انغماس أعمق وتجربة بديلة. بالإضافة إلى خصوصية الإنتاجات الأصلية القائمة حصراً على وسائط سمعية، تتبنّى إنكفاضة بودكاست مبادئ وقيم الموقع الأم inkyfada.com المتمثلة في إصدارات ملتزمة ودقيقة وذات جمالية وجودة عاليتيْن. إلى جانب الفريق الدائم، تتعاون إنكفاضة بودكاست عن كثب مع صحفيين وصحفيات وفنانين وفنانات ومصممين ومصممات وموسيقيين وموسيقيات ومختلف صانعي وصانعات المحتوى، قصد تقديم إصدارات متنوعة وفي سبيل دعم الوسط الفني. يكمن الفرق بين البودكاست وبين المحتويات المُذاعة على قنوات الراديو التقليدية خاصة في ما تتخلله من عمل جسيم على الإخراج والمونتاج الأشبه بالتقنيات السينماتوغرافية. هذا بالإضافة لكونها موجهة للاستعمال على شبكة الإنترنت ومتوفرة للتحميل المجاني والاستماع عند الطلب. إنتاجات إنكفاضة بودكاست تقدم للمرة الأولى كذلك ترجمات تحتيّة متوفرة باللغات الثلاث العربية والفرنسية والإنجليزية لكل المحتويات السمعية المحكيّة أغلبها باللهجة التونسية، أو باللغة التي تـ·يخيرها المتدخلة أو المتدخّل.